Translation of "di cui fu" in English


How to use "di cui fu" in sentences:

Figli di Gioele: Semaià, di cui fu figlio Gog, di cui fu figlio Simei
The sons of Joel; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
di cui fu figlio Sallùm, di cui fu figlio Mibsàm, di cui fu figlio Misma
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
di cui fu figlio Beera, che fu deportato nella deportazione di Tiglat-Pilèzer, re d'Assiria; egli era il capo dei Rubeniti
Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.
di cui fu figlio Mica, di cui fu figlio Reaia, di cui fu figlio Baal
Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutèlach, Ezer ed Elead, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perché erano scesi a razziarne il bestiame
and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
Figli di Misma: Cammuèl, di cui fu figlio Zaccur, di cui fu figlio Simei
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
di cui fu figlio Ioram, di cui fu figlio Acazia, di cui fu figlio Ioas
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
di cui fu figlio Amazia, di cui fu figlio Azaria, di cui fu figlio Iotam
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
di cui fu figlio Acaz, di cui fu figlio Ezechia, di cui fu figlio Manàsse
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
di cui fu figlio Amòn, di cui fu figlio Giosia
Amon his son, Josiah his son.
50-Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
51-di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
52-di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
53-di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
"Denunciò un assassinio di cui fu testimone.
Here's something. Once reported a murder he saw.
Appena Fantomas comparirà per rapirlo, noi non avremo che da arrestarlo, ma ricordatevi le astuzie di cui fu capace quel mostro!
Once Fantomas shows up, we can easily arrest him. But don't forget what ploys he's capable of.
Sei tu quello di cui fu predetta la nascita?
Are you the one whose birth was foretold?
La WIXB è entrata in possesso della trascrizione di una chiamata al 911, nonché di una cartella clinica in cui sono descritte le ferite multiple di cui fu vittima l'allora moglie dello sceriffo Aguirre, Pamela Ortiz.
WIXB has obtained a 911 call report, as well as medical records that detail extensive injuries to Sheriff Aguirre's then-wife, Pamela Ortiz.
Prima di arrivare a Gormaz, dove troviamo il castello califfale di cui fu sindaco il Cid, conviene fermarsi a El Burgo de Osma e visitare la Cattedrale gotica e il centro storico.
Before arriving at Gormaz, home to the caliph castle of which Cid was governor, you should make a stop in El Burgo de Osma to visit its Gothic cathedral and its old town.
Si tratta di una cisterna rettangolare sotto di cui fu costruita la Chiesa S. Simeon.
It is a rectangular cistern, under which the church St. Simeon was built.
Le vostre vite saranno molto dure poiché avete incontrato il Messia, di cui fu detto che sarebbe venuto, ma che mai giunse.
Your lives will be very hard because you have met the Messiah, of whom it was said that He would come, yet who never came.
Dal 1984 al 1999 ottenne un seggio al Parlamento europeo, di cui fu privato il 10 aprile del 2003 dalla Corte di giustizia europea.
In 1984, Le Pen won a seat in the European Parliament and has been constantly reelected since then.
1CRONACHE 7:21 di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutèlach, Ezer ed Elead, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perche erano scesi a razziarne il bestiame.
7:21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
Secondo la leggenda, verso la fine del secolo XIX, avvenne una storia terribile, di cui fu protagonista la coppia dei Valdemar.
According to legend, in the late 19th century something terrible happened to the Valdemars.
1CRONACHE 5:6 di cui fu figlio Beera, che fu deportato nella deportazione di Tiglat-PilŔzer, re d'Assiria; egli era il capo dei Rubeniti.
6 Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.
Nel 1917 però decide di abbandonare l'SPD e di formare il Partito Socialdemocratico Indipendente di Germania, di cui fu membro fino al 1919.
In 1917 he left the SPD for the Independent Social Democratic Party of Germany (USPD), which united Socialists who opposed the war.
Nel museo viene rivisitata la vita irrequieta della leggendaria imperatrice, dalla gioventù spensierata in Baviera all’inatteso fidanzamento con l’imperatore austriaco. Una vita terminata con l’assassinio di cui fu vittima a Ginevra nel 1898.
From the carefree time as a young girl in Bavaria to the surprising engagement with the Austrian emperor to her 1898 assassination in Geneva, the museum shows the restless life of the legendary empress.
Fondata da Dario il Grande, Shiraz divenne in breve tempo una delle città più importanti dell’Iran, di cui fu la capitale durante la dinastia Zand.
Founded by Darius the Great, Shiraz quickly became one of the most important cities in Iran and, during the Zand Dynasty, was the country’s capital.
21 di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutèlach, Ezer ed Elead, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perché erano scesi a razziarne il bestiame.
7:21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their cattle.
Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Figli di Salomone: Roboamo, di cui fu figlio Abia, di cui fu figlio Asa, di cui fu figlio Giòsafat
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
Figli di Ioakìm: Ieconia, di cui fu figlio Sedecìa
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
Figli di Anania: Pelatia, di cui fu figlio Isaia, di cui fu figlio Refaià, di cui fu figlio Arnan, di cui fu figlio Abdia, di cui fu figlio Secania
And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
20-Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
21-di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
22-Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
23-di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
24-di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
26-di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
27-di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
29-Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
30-di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Figli di Efraim: Sutèlach, di cui fu figlio Bered, di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Eleadà, di cui fu figlio Tacat
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Suo figlio fu anche Refach, di cui fu figlio Resef, di cui fu figlio Telach, di cui fu figlio Tacan
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
di cui fu figlio Laadan, di cui fu figlio Amiùd, di cui fu figlio Elisamà
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè
Non his son, Jehoshua his son.
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasa, di cui fu figlio Azel
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Tra i suoi fratelli, nella linea di Eliezer: suo figlio Recabia, di cui fu figlio Isaia, di cui fu figlio Ioram, di cui fu figlio Zikri, di cui fu figlio Selomìt
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
2.4147000312805s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?